Habakuk 3:12

SVMet gramschap tradt Gij [door] het land, met toorn dorstet Gij de heidenen.
WLCבְּזַ֖עַם תִּצְעַד־אָ֑רֶץ בְּאַ֖ף תָּד֥וּשׁ גֹּויִֽם׃
Trans.

bəza‘am tiṣə‘aḏ-’āreṣ bə’af tāḏûš gwōyim:


ACיב בזעם תצעד ארץ באף תדוש גוים
ASVThou didst march though the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger.
BEYou went stepping through the land in wrath, crushing the nations in your passion.
DarbyThou didst march through the land in indignation, Thou didst thresh the nations in anger.
ELB05Im Grimme duchschreitest du die Erde, im Zorne stampfest du die Nationen.
LSGTu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.
SchIm Grimm schreitest du über die Erde, im Zorn zerdrischest du die Heiden.
WebThou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.

Vertalingen op andere websites